Laman Webantu (M) KM2: 6006 File Size: 28.8 Kb |
|
TAG SP 298: Apa Yang Tidak Diketahui Oleh Kristian Mengenai Israel By Grace Halsell 30/9/2001 8:24 am Sun |
Apa Yang Tidak Diketahui Oleh Kristian Mengenai Israel
(What Christians don't know about Israel)
Oleh: Grace Halsell Yahudi di Amerika yang bersimpati kepada Israel sudahpun menguasai
jawatan utama di semua tahap pentadbiran kerajaan (AS), di mana
keputusan penting diambil untuk menguasai Timur Tengah. Dengan hal
demikian, apakah ada sebarang harapan bahawa dasar AS itu akan berubah?
Presiden Amerika dan juga kebanyakan ahli Kongres Amerika menyokong
Israel berasaskan alasan yang mereka sedia faham. Yahudi Amerika yang
menyokong Israel memberikan sumbangan yang besar kepada tabung kempen
politik mereka. Jawapan kepada usaha mendapatkan dasar mengenai Timur Tengah yang adil
mungkin ada di tempat lain - di kalangan mereka yang menyokong Israel
tetapi tidak sedar kenapa sebabnya. Inilah kumpulan yang datang daripada
majoriti Amerika yang besar. Mereka ini ikhlas dan berfikiran waras dan
beragama Kristian yang dapat merasakan kemesraan kepada Israel dan
Zionisma oleh sebab perasaan atavistik (tabiat yang muncul semula
selepas menghilang untuk beberapa keturunan), yang dalam banyak hal
bermula sejak zaman kanak-kanak mereka.
Saya adalah salah seorang manusia jenis ini. Saya dibesarkan dengan
didodoikan cerita yang penuh metos, banyak andaiannya dan menguatkan
semangat untuk mencintai Israel. Semua ini berlaku sebelum munculnya
satu entiti politik yang mempunyai nama yang serupa di atas peta. Saya
pernah menghadiri kelas di Kuliah Ahad dan menyaksikan seorang jurulatih
menurunkan tabir di jendela sebelum membuka gulungan peta yang
menunjukkan Tanah Suci. Saya dilunakkan oleh pelbagai kisah lama
mengenai satu bangsa yang terpilih yang telah bermati-matian
mempertahankan hak mereka terhadap musuh yang ganas yang 'tidak
merupakan pilihan' mereka. Di awal usia dua puluhan, saya mula menjelajah dunia, hidup sebagai
seorang penulis. Saya mula menumpukan kepada hal ehwal Timur Tengah
hanya pada penghujung kerjaya saya. Saya memang kurang pengetahun akan
wilayah itu dan kebanyakan pengetahuan saya mengenainya adalah sama
dengan apa yang dipelajari pada Kelas hari Ahad dulu.
Seperti kebanyakan penganut Kristian Amerika, saya menerima hakikatnya
betapa sebuah negara moden yang dicipta pada tahun 1948 adalah tanah air
kepada orang Yahudi yang telah didera oleh pemerintahan Nazi dan menjadi
lambang tapak semangat dan metos Israel yang saya dengar sejak kecil
dulu. Pada 1979, ketika saya mula-mula menjejakkan kaki di Jerusalem, saya
telah merancang menulis mengenai tiga agama keesaan yang hebat di dunia
tanpa mengaitkan tulisan itu dengan politik. 'Kamu tidak mahu kaitkan
politik?', tanya seorang Palestin sambil memegang pipia 'hugah' di Kota
Tembok Meratap (Old Walled City). 'Kami makan politik, pagi, tengahari
dan malam!' Lama-lama barulah saya sedar, bahawa politik itu ialah mengenai tanah,
dan kumpulan yang turut menuntut tanah itu: puak pribumi Palestin yang
telah menghuni tempat itu selama 2,000 tahun dan kaum Yahudi yang mula
muncul di bumi yang sama secara besar-besaran selepas Perang Dunia
Kedua. Dengan bergerak bebas di kalangan masyarakat Yahudi Israel,
Palestin Kristian dan Islam, saya dapat melihat, mendengar, menghidu dan
mengalami segala taktik polis negara Israel yang mengganas terhadap
masyarakat Palestin. Kajian saya itu menghasilkan sebuah buku bertajuk 'Journey to Jerusalem'
(Perjalanan ke Jerusalem). Perjalanan itu bukan sahaja menyeronokkan
saya dengan pengalaman mengenai Israel, tetapi saya menjadi lebih
mengerti sambil menanam perasaan sedih terhadap apa yang berlaku di
negara sendiri. Saya menyebut fahaman yang menyedihkan itu kerana saya mula melihat
betapa dalam percaturan politik Timur Tengah, kami rakyatnya tidak ada
kuasa membuat keputusan, kerana para penyokong Israel yang membuat
segala keputusan itu. Seperti kebanyakan rakyat Amerika, saya telah
terfikir betapa media AS mempunyai 'kebebasan' untuk menerbitkan setiap
berita secara terbuka. Pada akhir 1970-an, ketika mula-mula tiba di Jerusalem, saya tidakpun
sedar bagaimana para editor (pengarang) mengkategorikan 'berita'
berdasarkan siapa yang melakukan apa kepada siapa. Ketika mula-mula
menjejakkan kaki ke bumi Palestin-Israel, saya telah menemubual berdozen
pemuda Palestin. Setiap seoang antara empat menceritakan kisah mereka
dizalimi. Polis Israel telah datang pada malam hari, merentap dan mengejutkan
mereka dari tidur dan menyungkup kepala mereka dengan kain penutup.
Mereka disumbat dalam penjara secara berasingan, dan dihujani dengan
bunyi bising yang membengitkan telinga, menggantung mereka dengan kaki
ke atas dan ada yang mengalami azab apabila kemaluan mereka dicemari.
Saya tidak pernah mendengar cerita semacam itu di akhbar AS. Apakah itu
semua bukan bahan berita? Sudah tentu, fikir saya yang masih mentah itu,
para editor AS tidak lagi mengetahui apa yang sebenarnya telah berlaku.
Ketika saya pergi ke Washington, DC, saya telah menyerahkan sepucuk
surat kepada Frank Mankiewicz, yang ketika itu merupakan ketua seranta
stesen radio WETA. Saya menjelaskan kisah temubual yang dirakamkan itu
di mana pemuda Palestin telah didera dengan azabnya. Saya telah
menyerahkan pita rakaman itu kepadanya. Saya tidakpun menerima sebarang
jawapan, walaupun telah membuat beberapa panggilan telefon mengenainya.
Akhirnya saya disambungkan kepada seorang Ms. Cohen, yang menjawab
betapa surat itu telah tersalah letak. Sayapun menulis lagi. Inilah yang
kemudiannya memberi kesedaran kepada saya: kalaulah yang didera dengan
azabnya itu pemuda yahudi, kisah itu tentu sudah dianggap sebagai
berita. Tetapi, rakaman temubual dengan Arab yang telah didera boleh
'hilang' di WETA. Ketika mengusahakan agar buku saya 'Journey to Jerusalem' diterbitkan,
saya telah mendapat satu pengalaman yang hebat. Bill Griffin, yang telah
menandatangani satu perjanjian dengan saya bagi pihak MacMillan
Publishing Company, adalah seorang bekas padri Roman Katholic. Dia telah
berjanji bahawa tidak ada orang lain kecuali dirinya yang akan
menyunting buku saya itu. Saya telah membuat banyak kajian untuk menulis
buku itu, dengan melakukan banyak perjalanan ke Israel dan Palestin, dan
kerap bertemu Griffith, sambil menunjukkan contoh bab buku itu. 'Hebat,'
jawabnya apabila melihat bahan tulisan itu.
Pada tarikh buku sepatutnya siap, saya telah pergi ke pejabat MacMillan.
Ketika melaporkan kehadiran saya di meja penyambut tetamu, saya nampak
Griffin di ruang dalam pejabat, sambil membersihkan meja tulisnya.
Setiausahanya Margie muncul menyambut ketibaan saya. Sambil mengalirkan
airmata, dia berbisik mengajak saya menemaninya di bilik tandas. Apabila
kami berduaan, dia memberitahu secara berahsia, 'Dia baru dipecat.'
Margie memberitahu bahawa sebab pemecatan ialah kerana dia telah
bersetuju menerima sebuah buku yang bersimpati dengan Palestin. Kerana
itu, Griffin tidak mempunyai masa untuk menemui saya.
Kemudian, saya telah berjumpa dengan seorang pegawai MacMillan, William
Curry. 'Saya telah diarahkan menghantar manuskrip anda kepada Kedutaaan
Israel, kalau-kalau mereka dapat mengesan sebarang kesilapan,' katanya.
Mereka tidak berpuashati dan bertanya 'Apakah buku itu akan
diterbitkan??'Saya tanya mereka apakah ada kesilapan dalam buku itu?
'Tidak,' kata mereka. 'Buku ini tidak boleh diterbitkan, kerana ia
berunsur anti-Israel.' Setiap kali saya bercakap mengenai kesengsaraan ini, saya kerap
terdengar soalan yang sama, 'Bagaimanakah saya tidak tahu perkara ini,
dulu?' Ataupun ada seseorang yang akan bertanyua, 'Saya tidak pernah
membaca semua kisah ini di muka akhbar.' Kepada hadirin gereja itu saya
telah menceritakan pengalaman saya sendiri, betapa saya telah membaca
banyak surat milik AS mengenai sebuah negara yang kecil. Saya telah
mengingatkan mereka betapa saya tidak pernah melihat begitu ramai
wartawan di bandaraya lain seperti Beijing, Moscow, London, Tokyo,
Paris. Saya bertanya, kenapakah sebuah negara kecil yang mempunyai
penduduk pada 1980 berjumlah hanya empat juta manusia menarik lebih
ramai wartawan berbading China yang mempunyai penduduk seramai satu
bilion manusia? Saya mengaitkan soalan ini dengan kajian saya di The New York Times, The
Wall Street Journal, The Washigton Post dan kebanyakan media cetak di
negara saya (Amerika) yang dimiliki ataupun dipengaruhi oleh Yahudi yang
bersimpati dengan Israel. Saya telah membuat rumusan, disebabkan perkara
itu mefeka menghantar sebanyak mungkin wartawan untuk membuat liputan di
Israel dan menulisnya daripada kaca mata orang Israel sahaja.
Saya juga mengharungi banyak pengalaman sehingga timbul satu kesedaran
bahawa saya akan mudah kehilangan persahabatan seorang Yahudi,
seandainya saya mengkritik negara Yahudi. Saya bebas mengkritik
Peranchis, England, Russia dan juga Amerika Syarikat. Saya juga bebas
menulis mengenai setiap aspek kehidupan di Amerika; Tetapi, saya tidak
bebas menulis mengenai negara yahudi. Saya telah kehilangan ramai kawan
Yahudi selepas 'Journey to Jerusalem' diterbitkan.Saya merasa hiba
dengan kehilangan kawan-kawan itu. Pada 1960-an dan 1970-an, sebelum pergi ke Timur Tengah, saya telah
menulis mengenai nasib masyarakat kulit hitam dalam sebuah buku berjudul
'Soul Sister', dan nasib masyarakat American Indians dalam sebuah buku
bertajuk 'Bessie Yellowhair', dan kisah bermasalah yang dihadapi oleh
pekerja pendatang haram daripada Mexico. Semua buku ini telah menarik
perhatian seorang 'ibu' kepada The New York Times, Mrs. Arthur Hays
Sulzberger. Akhbar itu telah dimulakan oleh bapanya. Kemudian, suami beliau
mengambil-alih dan di tahun-tahun saya mengenalinya, anak lelaki beliau
yang menjadi penerbit. Dia telah mempelawa saya menghadiri majlis makan
tengah hari dan makan malam di apartmennya yang sungguh indah di Fifth
Avenue (New York). Ada juga beberapa ketika, saya menjadi tetamu hujung
minggu di rumahnya di Greenwich, Connecticut.
Mrs. Sulzberger memang mempunyai fikiran yang terbuka dan telah memuji
usaha saya menyuarakan nasib mereka yang malang, sehingga beliau pernah
menulis satu surat khas untuk saya, 'Anda merupakan seorang wanita yang
sungguh mempersonakan saya.' Saya tidak pernah sedar bagaimana setelah
dipuji melangit tinggi, satu hari saya telah dikecam kerana mengikut
pandanganya, saya telah menulis untuk membela masyarakat malang, secara
'tersilap orang'. Ketika itu saya menjadi tetamu hujung minggu di kediamannya di
Connecticut dan dia sedang membaca buku saya 'Journey to Jerusalem' yang
dibalut kulitnya. Ketika saya mahu pulang, dia menyerahkan buku itu
semula kepada saya dengan wajah yang tidak ceria:: 'Sayang, anda telah
terlupa menulis mengenai Holokus?' Dia berpendapat kejadian yang
dilakukan oleh Nazi Jerman terhadap orang Yahudi beberapa dekad
terdahulu seharusnya melenyapkan sebarang kritikan terhadap negara
Yahudi. Beliau mampu menumpukan perhatian kepada peristiwa holokus
Yahudi tetapi enggan menumpukan perhatian kepada holokus masyarakat
Palestin masakini. Betapa mudahnya pembentuk pemikiran Yahudi ini cuba menghapuskan
masyarakat Palestin, agar mereka tidak dikenali ataupun sengaja mahu
menonjolkan mereka sebagai masyarakat 'pengganas'.
Yang menyeronokkan saya, Iphigene Sulzberger pernah berbual dengan saya
mengenai kehebatan bapa beliau, Adolph S. Ochs. Beliau memberitahu
betapa bapanya bukanlah tergolong kepada masyarakat peneroka Zionis.
Malahan bapanya tidak menyenangi penubuhan sebuah negara Yahudi.
Kerana itu semakin ramai Yahudi Amerika yang menjadi mangsa kepada
pergerakan Zionisme, satu gerakan nasionalisme yang bertukar rupa
menjadi satu agama. Ketika semua peraturan etika kesemua agama yang
besar di dunia termasuk ajaran Nabi Musa a.s., Nabi Muhammad (saw) dan
Nabi Isa a.s. memberi penekanan kepada ajaran bahawa setiap manusia itu
adalah serupa dan setaraf darjatnya, kumpulan Zionis yang militan telah
mengambil pendirian betapa pembunuhan ke atas orang bukan-Yahudi adalah
dibenarkan. Masyarakat Israel hari ini, mengikut penjelasan seorang Yahudi yang
anti-Zionis bernama Israel Shahak, 'tidak merujuk kepada etika keadilan
dalam menilai agama mereka. Mereka tidak mahu menerima-pakai 'Old
Testament' (Kitab Asal) danapa yang tersirat di dalamnya. Sebaliknya
agamawan yahudi merujuk kepada Kitab Talmud. Mereka menganggapnya
sebagai hukum yang menyerupai Kitab Injil. Dalam Talmud seorang Yahudi
diajar membunuh seorang bukan-Yahudi tanpa takut akan kesalahannya?.
Di dalam ajaran Kristian, terdapat perbezaan dalam pengajaran Talmud
itu. Tuhan mengarahkan agar yang luka diberi rawatan dan yang tertekan
diberi bantuan. Masalahnya sekarang sehingga membahayakan setiap Yahudi Amerika yang
beragama Kristian, Israel sudah dijadikan sebagai satu ikon. Kerana itu
kita terperangkap dalam satu jerat merestui apa juga gelagat Israel,
termasuk pembunuhan yang dikatakan mendapat restu dari Tuhan.
Kini saya tidak lagi berseorangan dalam usaha menggembleng beberapa
kumpulan gereja AS melancarkan pelbagai program menyokong hak asasi
orang Palestin. Usaha yang baik ini adalah disebabkan sebahagiannya
kepada pertalian bersejarah dengan tanah kelahiran Nabi Isa dan
sebahagian yang lain itu kepada beberapa isu berkaitan dengan pembayaran
cukai pendapatan kita yang sekian lama membiayai kerajaan Israel dan
mengizinkan segala tingkah laku mereka mencabuli hak asasi manusia.
Walaupun Israel dan penyokong setia Yahudi sedar bahawa presiden mereka
dan juga sebilangan besar anggota Kongres sudah masuk perangkap, mereka
amat runsing kepada akar umbi Amerika yang merupakan penganut agama
Kristian dan yang prihatin kepada asas keadilan.
Setakat ini, kebanyakan Kristian, tidak sedar apa bendanya yang mereka
tidak faham mengenai Israel. Minda mereka telah diputar-belit oleh
penyokong Yahudi di negara mereka sendiri dan apabila mereka pergi ke
tanah kelahiran Nabi Isa, kebanyakan mereka melancong dengan tajaan
Israel. Oleh sebab itu adalah tidak mungkin seorang Kristian dapat
bertemu muka dengan seorang Palestin untuk mengetahui apa sebanya
berlaku konflik Yahudi-Palestin itu.
Semua ini semakin berubah secara perlahan. Namun, perubahan itu sudah
menyakitkan hati orang Yahudi. Sebagai contoh, para perwakilan yang
menghadiri persidangan Christian Sabeel di Baitulmaqdis pada awal tahun
ini, telah mengadu betapa mereka telah diganggu oleh Pasukan Keselamatan
Israel di Lapangan Terbang Tel Aviv. 'Mereka menanya kami,' kata seorang perwakilan, 'Kenapakah anda
menggunakan syarikat pelancong Palestin? Kenapa tidak gunakan agensi
Israel? ' Soal-siasat itu begitu menyeluruh dan liar sehinggakan
pemimpin Sabeel terpaksa membuka satu sessi khas untuk memberi
penerangan kepada para perwakilan cara menangani segala kekecohan itu.
Jelas, mengikut pendapat seorang perwakilan, 'Israel mempunyai satu
dasar melunturkan niat kita menziarahi Tanah Suci kecuali dengan tajaan
mereka. Mereka tidak mahu warga Kristian memahami apa yang tidak pernah
mereka ketahui mengenai Israel.' Tamat: Grace-Halsell, ialah seorang wartawan yang berpangkalan di
Wahington DC. Beliau juga merupakan penulis 'Journey to Jerusalem' dan
'Prophecy and Politics'. Tamat Terjemahan: SPAR Asal: What Christians don't know about Israel
Grace Halsell American Jews sympathetic to Israel dominate key positions in all areas of
[the U.S.] government where decisions are made regarding the Middle East.
This being the case, is there any hope of ever changing U.S. policy?
American presidents as well as most members of Congress support Israel, and
they know why. U.S. Jews sympathetic to Israel donate lavishly to their
campaign coffers. The answer to achieving an even-handed Middle East policy might lie
elsewhere - among those who support Israel but don't really know why. This
group is the vast majority of Americans. They are well-meaning, fair-minded
Christians who feel bonded to Israel and Zionism often from atavistic
feelings, in some cases dating from childhood.
I am one of those. I grew up listening to stories of a mystical,
allegorical, spiritual Israel. This was before a modern political entity
with the same name appeared on our maps. I attended Sunday school and
watched an instructor draw down window-type shades to show maps of the Holy
Land. I imbibed stories of a good and chosen people who fought against their
bad "un-chosen" enemies. In my early 20s I began traveling the world, earning my living as a writer.
I came to the subject of the Middle East rather late in my career. I was
sadly lacking in knowledge regarding the area. About all I knew was what I
had learned in Sunday school. And typical of many U.S. Christians, I somehow considered a modern state
created in 1948 as a homeland for Jews persecuted under the Nazis as a
replica of the spiritual, mystical Israel I heard about as a child.
When in 1979 I initially went to Jerusalem, I planned to write about the
three great monotheistic religions and leave out politics. "Not write about
politics?" scoffed one Palestinian, smoking a water pipe in the Old Walled
City. "We eat politics, morning, noon and night!"
As I would learn, the politics is about land, and the co-claimants to that
land: the indigenous Palestinians who have lived there for 2,000 years and
the Jews who started arriving in large numbers after the Second World War.
By living among Israeli Jews as well as Palestinian Christians and Muslims,
I saw, heard, smelled, and experienced the police state tactics Israelis use
against Palestinians. My research led to a book entitled Journey to Jerusalem. My journey not only
was enlightening to me as regards Israel, but also I came to a deeper, and
sadder, understanding of my own country.
I say sadder understanding because I began to see that, in Middle East
politics, we the people are not making the decisions, but rather that
supporters of Israel are doing so. And typical of most Americans, I tended
to think the U.S. media was "free" to print news impartially.
In the late 1970s, when I first went to Jerusalem, I was unaware that
editors could and would classify "news" depending on who was doing what to
whom. On my initial visit to Israel-Palestine, I had interviewed dozens of
young Palestinian men. About one in four related stories of torture.
Israeli police had come in the night, dragged them from their beds and
placed hoods over their heads. Then in jails the Israelis had kept them in
isolation, besieged them with loud, incessant noises, hung them upside down
and had sadistically mutilated their genitals. I had not read such stories
in the U.S. media. Wasn't it news? Obviously, I naively thought, U.S.
editors simply didn't know it was happening.
On a trip to Washington, DC, I hand-delivered a letter to Frank Mankiewicz,
then head of the public radio station WETA. I explained I had taped
interviews with Palestinians who had been brutally tortured. And I'd make
them available to him. I got no reply. I made several phone calls.
Eventually I was put through to a public relations person, a Ms. Cohen, who
said my letter had been lost. I wrote again. In time I began to realize what
I hadn't known: had it been Jews who were strung up and tortured, it would
be news. But interviews with tortured Arabs were "lost" at WETA.
The process of getting my book Journey to Jerusalem published also was a
learning experience. Bill Griffin, who signed a contract with me on behalf
of MacMillan Publishing Company, was a former Roman Catholic priest. He
assured me that no one other than himself would edit the book. As I
researched the book, making several trips to Israel and Palestine, I met
frequently with Griffin, showing him sample chapters. "Terrific," he said of
my material. The day the book was scheduled to be published, I went to visit MacMillan's.
Checking in at a reception desk, I spotted Griffin across a room, cleaning
out his desk. His secretary Margie came to greet me. In tears, she whispered
for me to meet her in the ladies room. When we were alone, she confided,
"He's been fired." She indicated it was because he had signed a contract for
a book that was sympathetic to Palestinians. Griffin, she said, had no time
to see me. Later, I met with another MacMillan official, William Curry. "I was told to
take your manuscript to the Israeli Embassy, to let them read it for
mistakes," he told me. "They were not pleased. They asked me, 'You are not going to publish this
book, are you?' I asked, 'Were there mistakes?' 'Not mistakes as such. But
it shouldn't be published. It's anti-Israel'."
Despite obstacles to prevent it, the presses started rolling. After its
publication in 1980, I was invited to speak in a number of churches.
Christians generally reacted with disbelief. Back then, there was little or
no coverage of Israeli land confiscation, demolition of Palestinian homes,
wanton arrests and torture of Palestinian civilians.
Speaking of these injustices, I invariably heard the same question, "How
come I didn't know this?" Or someone might ask, "But I haven't read about
that in my newspaper." To these church audiences, I related my own learning
experience, that of seeing hordes of U.S. correspondents covering a
relatively tiny state. I pointed out that I had not seen so many reporters
in world capitals such as Beijing, Moscow, London, Tokyo, Paris. Why, I
asked, did a small state with a 1980 population of only four million warrant
more reporters than China, with a billion people?
I also linked this query with my findings that The New York Times, The Wall
Street Journal, The Washington Post and most of our nation's print media are
owned and/or controlled by Jews supportive of Israel. It was for this
reason, I deduced, that they sent so many reporters to cover Israel and to
do so largely from the Israeli point of view.
My learning experiences also included coming to realize how easily I could
lose a Jewish friend if I criticized the Jewish state. I could with impunity
criticize France, England, Russia, even the United States. And any aspect of
life in America. But not the Jewish state. I lost more Jewish friends than
one after the publication of Journey to Jerusalem, all sad losses for me and
one, perhaps, saddest of all. In the 1960s and 1970s, before going to the Middle East, I had written about
the plight of blacks in a book entitled Soul Sister, and the plight of
American Indians in a book entitled Bessie Yellowhair, and the problems
endured by undocumented workers crossing from Mexico in The Illegals. These
books had come to the attention of the "mother" of The New York Times, Mrs.
Arthur Hays Sulzberger. Her father had started the newspaper, then her husband ran it, and in the
years that I knew her, her son was the publisher. She invited me to her
fashionable apartment on Fifth Avenue for lunches and dinner parties. And,
on many occasions, I was a weekend guest at her Greenwich, Conneticut home.
She was liberal-minded and praised my efforts to speak for the underdog,
even going so far in one letter to say, "You are the most remarkable woman I
ever knew." I had little concept that from being buoyed so high I could be
dropped so suddenly when I discovered, from her point of view, the "wrong"
underdog. As it happened, I was a weekend guest in her spacious Connecticut home when
she read bound galleys of Journey to Jerusalem. As I was leaving, she handed
the galleys back with a saddened look: "My dear, have you forgotten the
Holocaust?" She felt that what happened in Nazi Germany to Jews several
decades earlier should silence any criticism of the Jewish state. She could
focus on a holocaust of Jews while negating a modern day holocaust of
Palestinians. I realized, quite painfully, that our friendship was ending. Iphigene
Sulzberger had not only invited me to her home to meet her famous friends
but, also at her suggestion, The Times had requested articles. I wrote op-ed
articles on various subjects including American blacks, American Indians as
well as undocumented workers. Since Mrs. Sulzberger and other Jewish
officials at the Times highly praised my efforts to help these groups of
oppressed peoples, the dichotomy became apparent: most "liberal" U.S. Jews
stand on the side of all poor and oppressed peoples save one: the
Palestinians. How handily these liberal Jewish opinion-molders tend to diminish the
Palestinians, to make them invisible, or to categorize them all as
"terrorists." Interestingly, Iphigene Sulzberger had talked to me a great deal about her
father, Adolph S. Ochs. She told me that he was not one of the early
Zionists. He had not favored the creation of a Jewish state.
Yet, increasingly, American Jews have fallen victim to Zionism, a
nationalistic movement that passes for many as a religion. While the ethical
instructions of all great religions, including the teachings of Moses,
Muhammad and Christ, stress that all human beings are equal, militant
Zionists take the position that the killing of a non-Jew does not count.
Israelis today, explains the anti-Zionist Jew Israel Shahak, "are not basing
their religion on the ethics of justice. They do not accept the Old
Testament as it is written. Rather, religious Jews turn to the Talmud. For
them, the Talmudic Jewish laws become 'the Bible.' And the Talmud teaches
that a Jew can kill a non-Jew with impunity."
In the teachings of Christ there was a break from such Talmudic teachings.
He sought to heal the wounded, to comfort the downtrodden.
The danger, of course, for U.S. Christians is that having made an icon of
Israel, we fall into a trap of condoning whatever Israel does, even wanton
murder, as orchestrated by God. Yet I am not alone in suggesting that the churches in the United States
represent the last major organized support for Palestinian rights. This
imperative is due in part to our historic links to the Land of Christ and in
part to the moral issues involved with having our tax dollars fund
Israeli-government-approved violations of human rights.
While Israel and its dedicated U.S. Jewish supporters know they have the
president and most of Congress in their hands, they worry about grassroots
America, the well-meaning Christians who care for justice.
Thus far, most Christians were unaware of what it was they didn't know about
Israel. They were indoctrinated by U.S. supporters of Israel in their own
country and when they traveled to the Land of Christ most did so under
Israeli sponsorship. That being the case, it was unlikely a Christian ever
met a Palestinian or learned what caused the Israeli-Palestinian conflict.
This is gradually changing, however. And this change disturbs the Israelis.
As an example, delegates attending a Christian Sabeel conference in
Bethlehem earlier this year said they were harassed by Israeli security at
the Tel Aviv airport. "They asked us," said one delegate, "'Why did you use a Palestinian travel
agency? Why didn't you use an Israeli agency?'" The interrogation was so
extensive and hostile that Sabeel leaders called a special session to brief
the delegates on how to handle the harassment.
Obviously, said one delegate, "The Israelis have a policy to discourage us
from visiting the Holy Land except under their sponsorship. They don't want
Christians to start learning all they have never known about Israel."
Grace Halsell is a Washington, DC-based writer and author of Journey to
Jerusalem and Prophecy and Politics.
|